Pesquisar este blog
sexta-feira, 24 de dezembro de 2010
Post de um comentário
A verdade é que muita gente não estuda e, por isso cai naquele ditado hitleriano que diz que: "uma mentira dita várias vezes se torna verdade".
Se sou contra o homossexualismo, isso me faz, mediante o que a nossa TV diz, sou homofóbico. O nosso autor cujo no texto foi citado, assim como aquele que o copiou também o são. Quando na verdade, o fato de não concordar com uma coisa outra deveria ser apenas uma opinião, hj se torna perigoso.
Não sou homofóbico. Tenho conhecidos que se dizem gays, os recebo em minha casa e comemos juntos às vezes, mas não concordo com suas práticas e não sou a favor nem de que se dê o tal kit que estão falando, nem que espanquem aqueles que têm tal prática nas ruas...
Vamos esclarecer este termo e desmistificar que pessoas que praticam vandalismos com pessoas de costumes homossexuais deixem de ser chamadas de homofóbicas e racistas e sim de preconceituosas e mesquinhas.
Não se deixe enganar! O objetivo do termo homofobia é perseguir todos, eu disse TODOS aqueles que possuem algum tipo de opinião contrária ao homossexualismo.
Lembre-se: pensar diferente não significa odiar. Sou palmeirense e meu irmão corintiano. Devo odiá-lo por isso. NÃO!
quinta-feira, 9 de dezembro de 2010
The Only Thing I Need - 4Him (Tradução)
Eyes closed In a veil of tears
Olhos fechados em um véu de lágrimas
When I hear the sound
Quando eu ouço o som
Once more You've come to me
Mais uma vez Você vem ate mim
You've calmed me down
Você veio e me acalmou
You still the raging sea inside of me
Você acalma o mar tempestuoso dentro de mim
My Lord has come for me, so why
Meu Senhor veio até mim, então por que?
Why is it so hard for me to see?
Por que é tão difícil de ver?
Why is it so hard to just believe?
Por que é tão difícil apenas crer?
Show me what it means to be free
Motre me o que significa ser livre
The only thing I need I already have
A única coisa que eu preciso eu já tenho
The fullness of Your mercy in my hand
A plenitude de Sua misericórdia em minhas mãos
The only one who loves me as I am
O único que me ama como sou
The only thing I need I already have
A única coisa que eu preciso eu já tenho
My heart, a companion to my wounded
soul
Meu coração, um começou para minha alma ferida
Again You comfort me, You take control
Novamente Você me conforta, Você assume o controle
You quell the fear that owns too much of
Me
Você acalma o medo que toma conta de mim
As it was meant to be, so why
Do jeito que deveria se, então por quê?
When each and every word becomes a
War
Por que cada conversa vira uma discussão
When there's nothing I can see worth
fighting for
E eu sei que não vale a pena pelo que brigar
You come into my heart and set me free
Você vem ao meu coração e me liberta
The only thing I need I already have
A única coisa que que eu preciso eu já tenho
The fullness of Your mercy In my hand
A plenitude de Sua misericórdia em minhas mãos
The only one who loves me as I am
O único que me ama como sou
The only thing I need I already have
A única coisa que eu preciso eu já tenho
You're all I need already have it
Você é tudo o que eu preciso e já tenho
All I need already have it
Tudo o que eu preciso eu já tenho
segunda-feira, 6 de dezembro de 2010
Tremenda Graça - Eu Livre Sou (Versão para canto - Prosódia)
Doce som
Salvou alguém como eu
Eu era pobre, cego e nu
Agora salvo estou
Tal graça me ensinou a crer
Meus medos carregou
Por isso em Jesus eu vou crer
Sua dor me libertou
Eu livre sou
Por meu Senhor
Meu Deus, Meu Mestre me resgatou
Me inundou com seu amor
Por me amar se entregou
Deus prometeu cuidar de mim
Sua Graça me dá Paz
Minha porção e escudo é
Em todo o meu viver
Eu livre sou
Por meu Senhor
Meu Deus, Meu Mestre me resgatou
Me inundou com seu amor
Por me amar se entregou
A terra pode se acabar
E o sol não mais brilhar
Mas Deus, que me chamou aqui
Será pra sempre meu
Meu Deus, Tu és meu
Tu és pra sempre meu
Eu livre sou
Por meu Senhor
Meu Deus, Meu Mestre me regatou
Me inundou com seu amor
Por me amar se entregou
domingo, 5 de dezembro de 2010
Graça Maravilhosa - Meus Grilhões Se Foram (Tradução da Música)
Como é doce o som
Quem salvou um miserável como eu
Eu já fui perdido, mas agora fui encontrado
Era cego, mas agora eu vejo
Foi a graça que ensinou meu coração a temer
E a graça me aliviou dos meus medos
Como foi preciosa a aparição da graça
Na hora em que acreditei
Meus grilhões se foram
Eu me tornei livre
Meu Deus, meu Salvador resgatou-me
E, como um dilúvio, Sua misericórdia chove
Amor eterno, maravilhosa graça
O Senhor prometeu ser bom para mim
Sua Palavra assegura a minha esperança
Meu escudo e porção Ele será
Enquanto a vida perdurar
Meus grilhões se foram
Eu me tornei livre
Meu Deus, meu Salvador resgatou-me
E, como um dilúvio, Sua misericórdia chove
Amor eterno, maravilhosa graça
A terra se dissolve rapidamente como neve
O sol para de brilhar
Mas, Deus, que me chamou aqui embaixo
Será pra sempre meu
Será pra sempre meu
Tu serás sempre meu
Meus grilhões se foram
Eu me tornei livre
Meu Deus, meu Salvador resgatou-me
E, como um dilúvio, Sua misericórdia chove
Amor eterno, maravilhosa graça
sábado, 4 de dezembro de 2010
Amazing Grace original
Comente... Ainda hj envio a versão que eu fiz em Português com dicas para vc tocar também essa música em sua igreja.
sexta-feira, 3 de dezembro de 2010
Amazing Grace - My Chains Are Gone
Amazing grace
How sweet the sound
That saved a wretch like me
I once was lost, but now I'm found
Was blind, but now I see
'Twas grace that taught my heart to fear
And grace my fears relieved
How precious did that grace appear
The hour I first believed
My chains are gone
I've been set free
My God, my Savior has ransomed me
And like a flood His mercy rains
Unending love, Amazing grace
The Lord has promised good to me
His word my hope secures
He will my shield and portion be
As long as life endures
My chains are gone
I've been set free
My God, my Savior has ransomed me
And like a flood His mercy rains
Unending love, Amazing grace
The earth shall soon dissolve like snow
The sun forbear to shine
But God, Who called me here below
Will be forever mine
Will be forever mine
You are forever mine
My chains are gone
I've been set free
My God, my Savior has ransomed me
And like a flood His mercy rains
Unending love, Amazing grace
quinta-feira, 2 de dezembro de 2010
A respeito da pirataria.
A verdade é que esta é a nossa realidade, ou ao menos da maioria. E essa realidade se aplica a inúmeros países. Se não fosse assim, os EUA não se veria obrigado a fechar sites e remover domínios. Quem nunca craqueou um software que atire a primeira pedra e, se houver, é muito provável que não fez porque não sabia fazer.
É errado? É! Por que é errado? Porque estamos fazendo com que alguém que ganharia com a venda deste ou daquele produto não receba o que é seu por direito. E por que isso acontece? Por que as leis não são rígidas? Talvez.
Mas do que adianta mudar o remédio se ainda permanecemos doentes?
Cantata de Natal em Americana-SP
Finalmente voltando à ativa.
Apenas para atualizar o que está acontecendo.
Neste exato momento estou trabalhando na tradução da canção interpretada por Michael W. Smith cujo o nome é Amazing Grace (My chains are gone), versão criada pelo cantor.
Teremos um mini coral que cantará do altar e outro que virá como uma surpresa que em breve anunciarei por aqui.
Comentem, divlguem!
Abraços a todos!